We choose to be happy


Ahoj!
Při listování časopisem Moje Psychologie jsem narazila na článek Barbory Šťastné, který mě opravdu zaujal. Jmenoval se Slovník radosti a byl o slovech ze světových jazyků, která popisují různé příjemné emoce. Emoce, které zná každý z nás, ale v češtině pro ně nemáme žádné konkrétní pojmenování. Zabývá se tím úžasný projekt Pozitivní lexikografie. O pár slov bychom se chtěly podělit i s tebou.

 Například "retrouvailles" z francouzštiny znamená radost ze setkání po dlouhém odloučení, "schnapsidee" z němčiny je bláznivý nápad, který se zrodí v opilosti, "peiskos" z norštiny znamená něco jako užívat si tepla u praskajícího krbu, "shemomechama" z gruzínštiny je jíst, protože máte prostě chuť, ne z hladu, "tarab" z arabštiny je extáze, kterou vyvolá poslech dobré hudby, "aware" z japonštiny  je svíravý pocit z okamžiku pomíjívé krásy, "saimhnaes crois" z galštiny znamená dobrý pocit z dokončené práce a poslední japonské slovo "komorebi" jsou sluneční paprsky, které prostupují skrze větve stromů.
Přesně takové "komorebi" jsme si užily dneska dopoledne, když jsme vyrazily ven, abychom udělaly fotky k dnešnímu článku. Mezi focením jsme si i povídaly o seriálu 13 Reasons Why (který určitě taky znáš, nebo jsi o něm minimálně slyšel/a)  a o tom, že některé postavy se hroutí i kvůli věcem, které vlastně ani nestojí za řeč a zároveň si nedokážou vážit těch dobrých věcí v životě.
Ono není nic moc těžkého na tom, tohle chování zkritizovat. Těžší je si uvědomit, že se vlastně (alespoň někdy) chováme stejně. Ale když si to uvědomíme - potom už se můžeme snažit hledat v životě ty hezké věci. Třeba takové, o kterých jsem psala na začátku článku. Na chvíli se zastavit a uvědomit si, že i přes všechny problémy je pořád spousta věcí, díky kterým můžeme být šťastní.

We choose to be happy. A ty?










Anne&Adele

Okomentovat